Телеканал
Юридическая клиника Казанского института (филиала) Всероссийского государственного университета юстиции оказывает бесплатную юридическую помощь населению. Адрес: г. Казань, ул. Хади Такташа, д.124, к. 4, телефон: 8(843)520-45-64, 89372948679. Проводится отбор на военную службу по контракту. Единовременная выплата 195 тыс. руб., денежное довольствие в зоне СВО от 204 тыс. руб., удостоверение ветерана боевых действий, доп. выплаты, премии. Тел. Единой службы отбора 117. Подписывайтесь на «Татарстан-24» в Telegram, YouTube, а также в VK и Одноклассниках и следите за актуальными новостями.

Новости Татарстана

Доктор филологических наук: «Язык – это живая система. Он постоянно трансформируется»

Доктор филологических наук: «Язык – это живая система. Он постоянно трансформируется»

Ирина Ерофеева рассказала, насколько трансформировался русский язык за последние десятилетия, влияют ли новые технологии на его изменения и связан ли процесс упрощения языка с ускорением времени.

– Ирина Валерьевна, здравствуйте! На этой неделе отмечается День российской печати. Этот памятный день был введен в 1991 году. Мне кажется, что за последние 33 года язык в газетах, на радио и телевидении несколько трансформировался в обращении у тех, кто работает со словом. Он стал проще?

Язык – это живая система. Он постоянно развивается, меняется, трансформируется. Это абсолютно неизбежный объективный процесс развития любой сферы нашей жизни, в том числе и языка.

– То есть так, как писали Достоевский или Толстой, мы писать никогда не будем?

Почему же? Мы во многом говорим и пишем именно так, как писали Достоевский или Толстой. В этом залог понимания этих великих писателей. Нам не нужны специальные объемные словари, чтобы понять их.

– Вам не кажется, что понимаем только мы с вами, которые вышли еще из советской школы? А те, кто закончили школу в 2000-ых, уже не очень?

В какой-то степени мы с вами были приобщены к великой русской литературе. Конечно, мы читали все в оригиналах, по бумажным книгам, читали от корки до корки.

– Сейчас только хрестоматийные прочтения.

Конечно. Сейчас есть краткое изложение, есть различные гаджеты, с помощью которых можно изучить и прочитать все это в кратком изложении. Язык современной молодежи более бедный, потому что они все изучают бегло. Темп жизни сильно ускорен. Появилась виртуальная реальность. Это накладывает свой отпечаток.

– Насколько новые технологии влияют на изменения языка?

Есть внутрилингвистические факторы: они идут из языковой системы. Есть внешние по отношению к языку факторы – экстралингвистические. К ним в том числе относятся новые технологии. Конечно, они влияют на язык. Меняется мир вокруг нас, меняется язык. Вспомните, как изменился язык в эпидемию ковида. Был целый словарь ковидной лексики. Если говорить про словари, например, 2021-2022 годов, то туда вошло огромное количество новых слов, связанных с этой внешней реальностью.

– Я сейчас не о словарях, а телефонах и гаджетах, социальных сетях, где люди пишут коротко и не всегда для всех понятно. Например, слово спасибо стало как «спс».

Скажу вам как специалист, один из основных законов языка — это закон экономии. Он прежде всего проявляется именно в общении молодежи. Молодежь спешит, молодежь все время в движении, поэтому естественно сокращает слова в письменной речи – в СМС-сообщениях, различных мессенджерах. Это отличается от устного языка, к которому мы привыкли в повседневном общении.

– Мне кажется, что сейчас и в повседневном общении молодежь стала общаться значительно более короткими фразами, чем мы с вами.

Я не могу так сказать. Мои студенты, мои дети говорят теми же фразами.

– А англицизмы, которые активно вошли в оборот, в том числе и благодаря интернету? Поскольку изначально в интернет-среде основным языком был английский. 

Да, потому что он был моден. Поэтому в молодежный сленг входили такие слова. С другой стороны, на это повлияли экономические и политические события. Раньше мы равнялись на запад, на Америку. Естественно, огромное количество слов шло оттуда.

– Вы не видите в этом опасности и угрозы для русского языка?

Не только я, но и специалисты по русскому языку даже более высокого уровня, профессора московских вузов не видят в этом опасности. Это объективная ситуация, объективная реальность.

– В конце прошлого года были вынесены поправки в закон о государственном языке. В нем закрепляется правило, согласно которому при использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается употребление слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка, в том числе нецензурной брани. Исключение делается для иностранных слов, у которых нет общеупотребительных аналогов в русском языке, а также иностранных слов, у которых есть аналоги. Значит, какая-то угроза нашему великому и могучему есть?

Безусловно. Закон, который Вы сейчас процитировали, в последнем чтении с поправками, которые были внесены в 2023 году, на самом деле 2005 года. Уже тогда говорилось о том, что следует избегать заимствований, которые не имеют общеупотребительных аналогов. В законе 2023 года говорится о том, что будут созданы нормативные справочники и словари, которые будут иметь рекомендательный характер. Их смогут использовать представители СМИ, ученые, научные работники, политические деятели и прочие для того, чтобы ориентироваться, можно употреблять то или иное слово или нет. Но пока эти словари и справочники не созданы. Именно те, которые будут иметь рекомендательный характер.

– В законе как раз есть отсылка к соответствующим нормам современного русского языка. А что это за нормы?

Эти нормы отражаются во множестве справочников и словарей. Где-то на протяжении столетия мы можем говорить, что это современный русский язык.

– А слово «хайп», например, это современный русский язык или что-то инородное?

Это современный русский язык, сленг. Это англицизм. Такие слова принято употреблять, в частности, молодежью. У них не только хайп, есть еще кринж, краш, рофл, трэш и прочие слова. Мода на использование английских слов в нашем обществе сложилась давно. Поэтому молодежь и употребляет их.

– То есть ничего опасного в этих словах нет?

Конечно, мы должны бороться за чистоту языка. Мы с Вами в нашем разговоре обходимся без этих слов. Мы используем их лишь как иллюстративный материал. Мы их знаем, понимаем. Но у нас с вами нет необходимости в этих словах. Это мода, а мода меняется.

– Вы помните, как мы гордились, когда слово «перестройка» вошло в англоязычный лексикон и в лексикон всего мира? У нас только одно слово, а у них их столько, что можно издать целый справочник.  Нет ли у вас обиды, что наш великий русский язык насыщается этим?

Может быть, это как раз и гордость за то, что наш язык такой необыкновенный. Может, мы говорим на таком своеобразном языке, что из него слова практически не переходят в другие языке сейчас. У нас есть необычные слова, выражения и прочее. Это свидетельство самобытности нашего языка.

– Я удивлен. Я думал, что придет доктор филологических наук и будет говорить: «Русский язык в опасности, необходимо его защищать. Это безобразие. То, что я читаю сейчас в интернете, в газетах, это кошмар. Это не имеет ничего общего с литературным языком». А Вы так легко воспринимаете все новое.

Если вернуться к закону о печати 1991 года, о котором вы сегодня упомянули, то тогда язык был действительно ужасным. Та демократизация и либерализация, которые произошли, очень негативно сказались на языке. В тот период я уже была преподавателем университета. Когда я смотрела передачи, ужасалась количеству сленговых, вульгарных и даже матерных слов на экранах телевизоров. Сейчас я регулярно смотрю передачи по центральному телевидению и по нашему республиканскому. Я не могу сказать, что кто-то из журналистов меня в этом смысле сильно беспокоит. Все говорят на хорошем литературном языке.

– Я вас правильно понял, что вы не против всех нововведений, но в качестве дополнительного сленга, но против, если на этом языке будут разговаривать с телеэкранов и других источников информации?

Совершенно верно.

– Ирина Валерьевна, мы с Вами вспомнили 90-е, перестройку, Горбачева. Интересно, какое влияние на развитие русского языка оказывают известные политики. У нас всегда было слово догов`ор. С приходом Михаил Сергеевича это слово трансформировалось в д`оговор. А вместо «нач`ать» появилось «н`ачать». Какое влияние политики оказывают на развитие языка?

Мне кажется, что тогда люди просто улыбались.

– Что значит улыбались? Я посмотрел в словаре слово «договор». Там написано, что ударение можно ставить как на д`оговор, так и на догов`ор.

Нет, только догов`ор однозначно. Сейчас очень много словарей. Возможно, что Вы попали на какой-то недостоверный словарь.

– Я бы мог усомниться, если бы прочитал это в интернете. Но этот словарь был печатный, изданный на бумаге.

Но Вы же понимаете, какой поток печатной продукции хлынул в ту же самую эпоху перестройки на прилавки магазинов. Было огромное количество разных словарей. Сейчас все нормы диктует Институт русского языка имени Виноградова. При портале «Грамота.ру» создали новый ресурс «Академос». Это орфографический, орфоэпический и прочие словари. Этот словарь сейчас является наиболее правильным, эталонным.

– Надо заметить, что Владимир Владимирович в отличие от всех остальных политиков говорит наиболее верно и правильно.

Это к вопросу о влиянии личности. Он, действительно, представляет образцовый русский язык. Конечно, он допускает какие-то шутки и прочее, но говорит на очень правильном языке.

– Использует сленговые слова, но так, чтобы, видимо, было понятно в том числе и молодёжи?

Да, он их вставляет с определенной целью. То есть это своеобразная языковая игра, чтобы вызвать юмористический отклик или иронически охарактеризовать что-то. А в целом он говорит очень грамотно, поэтому его влияние тоже очень велико, безусловно.

– Сейчас практически все родители жалуются на то, что дети не читают. Как быть? Это опасно или нет?

Конечно, опасно. Но что делать, я сказать не могу. Как заставить их читать, я не знаю. Мои дети, на мой взгляд, читали тоже меньше, чем я. Но заставить я их не могла.

– А это сказывается на развитие мысли, лексикона и на то, что им гораздо проще написать «ок» вместо «хорошо, принято, спасибо большое»?

Я наблюдаю такую тенденцию сейчас, что молодежь очень увлекается психологической литературой. Они зачитываются полунаучными произведениями или медицинскими. Мы в свое время этого вообще не читали. И в этом я вижу тоже определенный плюс. То, что они не читают художественную литературу, конечно, сказывается на манере общения, этикетных формулах и прочее. Им сложнее создавать развернутые предложения, потому что они привыкли пользоваться короткими фразами в интернете.

– В этих произведениях драматургия всей жизни. Там же в том числе можно постичь и тот опыт, который ты потом будешь реализовывать на протяжении долгих лет. А у них этого опыта нет.

Я с вами соглашусь. Тот же самый Евгений Онегин – это энциклопедии русской жизни. Там абсолютно все персонажи, все взаимоотношения, все, что может быть. Я тоже считаю, что литературоведение – это практически то же самое, что и психология.

– У вас очень большой преподавательский стаж. Студенты изменились за это время? Какие были много лет назад, какие сейчас?

К нам приходят, в общем-то, студенты одного типажа. Во-первых, у нас в основном студентки. Они начитанны, образованны, способны к восприятию того материала, который из года в год я доношу до них. Другой вопрос в том, что темп жизни заставляет их делать все быстро и бегом. Вспомните раньше, сделал тихонечко одну задачу, решил, переходишь плавно к следующей задаче. А теперь надо одновременно решать много задач.

– Процесс упрощения языка связан с ускорением времени?

Конечно. Но каждая эпоха дает что-то свое, какие-то свои препятствия. Сейчас мы преодолеваем очередное препятствие на пути нашего великого и могучего русского языка в виде всех этих крашей, кринжей, слэшей.

– Когда к Вам приходят студенты и используют весь этот накопленный за долгие часы просиживания в интернете сленг, Вы их понимаете?

Они со мной не говорят на этом языке. Когда они приходят на занятия, они говорят на учебном, научном языке. 

– А можно говорить и современно, и грамотно?

Конечно.

– Что для этого необходимо?

Знать правила употребления слов русского языка и грамотно вставлять в свою речь любые слова, в том числе и сленговые. Вы же сами привели в пример президента, который может вставить какое-то сленговое слово в свою речь.

– Поскольку наша передача выходит на неделе, на которой отмечается День российской печати, я хотел, чтобы Вы произнесли пожелания тем людям, которые работают со словом, для которых русский язык — это инструмент.

Уважаемые работники печати, я желаю вам дальнейшего роста, совершенствования в использовании русский язык в его лучших проявлениях! Желаю нести образцы русской речи в массы, чтобы мы включали телевизор, видели вас и гордились тем, как вы прекрасно говорите, как вы красиво выглядите, как вы гармоничны! Чтобы вы сохраняли эту гармонию, любовь к слову, любовь к аудитории, которую вы несете!

Очень рекомендую вам портал «Грамота.ру» и словарь «Академос». На «Грамоте.ру» есть все словари. На «Академосе» вы сможете проверить любое слово. А если даже ошибетесь, не вижу в этом какого-то криминала.

– Ирина Валерьевна, спасибо большое! Я тоже поздравляю вас с Днем работника печати, потому что без Вас никакие работники печати просто бы не могли состояться.

Большое спасибо, Эрнест, за приглашение и за поздравление! В каком-то смысле мы, научные работники, тоже имеем отношение к этому празднику, так как постоянно печатаем свои работы, научные статьи, учебные пособия, монографии.

Подписывайтесь на наши Telegram-каналYouTube-канал, группы в VK и Одноклассниках и следите за актуальными новостями.

Если вы стали очевидцем интересного события, сообщите об этом нашим журналистам: info@tatarstan24.tv или +7 900 321 77 22.

Поделиться:
Комментарии (0)
Осталось символов: