В пятницу, 2 сентября, в Казани представили сборник произведений известного писателя Василия Аксенова на татарском языке. В издание вошли переводы романа «Лендлизовские», а также рассказов «Зеница ока» и «Рыжий с того двора». Издание перевели специально к X юбилейному музыкально-литературному фестивалю «Аксенов-фест».
СБОРНИК ПРОИЗВЕДЕНИЙ В.АКСЕНОВА НА ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ ПРЕДСТАВИЛИ В КАЗАНИ
В ПЯТНИЦУ, 2 СЕНТЯБРЯ, В КАЗАНИ ПРЕДСТАВИЛИ СБОРНИК ПРОИЗВЕДЕНИЙ ИЗВЕСТНОГО ПИСАТЕЛЯ ВАСИЛИЯ АКСЕНОВА НА ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ. В ИЗДАНИЕ ВОШЛИ ПЕРЕВОДЫ РОМАНА «ЛЕНДЛИЗОВСКИЕ», А ТАКЖЕ РАССКАЗОВ «ЗЕНИЦА ОКА» И «РЫЖИЙ С ТОГО ДВОРА». ИЗДАНИЕ ПЕРЕВЕЛИ СПЕЦИАЛЬНО К X ЮБИЛЕЙНОМУ МУЗЫКАЛЬНО-ЛИТЕРАТУРНОМУ ФЕСТИВАЛЮ «АКСЕНОВ-ФЕСТ».
ПОДРОБНЕЕ ОБ ИЗДАНИИ СЕГОДНЯ РАССКАЗАЛИ
НА СПЕЦИАЛЬНОЙ ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ В ДОМЕ-МУЗЕЕ
АКСЕНОВА. ТАТАРСКИЙ СТАЛ 55-М ЯЗЫКОМ, НА КОТОРЫЙ
ПЕРЕВЕДЕНЫ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ВАСИЛИЯ АКСЕНОВА.
ПРОЕКТ ИМЕЕТ В ТОМ ЧИСЛЕ СОЦИАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР.
КНИГИ МОЖНО БУДЕТ СВОБОДНО ПОЧИТАТЬ И ВЗЯТЬ
НА ВРЕМЯ ГОРОДСКИХ БИБЛИОТЕКАХ, СООБЩАЕТСЯ
НА САЙТЕ МЭРИИ КАЗАНИ.
«КОГДА Я НАЧАЛ ЕГО ЧИТАТЬ, Я АХНУЛ. ОН МНОГО
МНЕ РАССКАЗЫВАЛ О СВОЕМ ДЕТСТВЕ, ВСЕ ЭТО
ЗДЕСЬ В РОМАНЕ ПЕРЕРАБОТАНО, АБСОЛЮТНО
УЗНАВАЕМЫЕ ПЕРСОНЫ. В МОЩНЕЙШЕЙ ВТОРОЙ
ФИЛОСОФСКОЙ ЧАСТИ, ГДЕ ДЕТИ УЧАСТВУЮТ В
ВОЙНЕ, НЕИЗВЕСТНО В КАКОЙ, ОНИ СЛУЖАТ В КАСПИЙСКОЙ
ФЛОТИЛИИ, НО ВСЕ ЭТО СВЯЗАНО С КАЗАНЬЮ»,
- СКАЗАЛ НА ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ УЧАСТНИК ФЕСТИВАЛЯ
ПИСАТЕЛЬ ЕВГЕНИЙ ПОПОВ.
ИЗДАНИЕ НОВЫХ КНИГ СТАНОВИТСЯ ДОБРОЙ ТРАДИЦИЕЙ
ЕЖЕГОДНОГО КУЛЬТУРНОГО СОБЫТИЯ. В ПРОШЛОМ
ГОДУ В РАМКАХ «АКСЕНОВ-ФЕСТА» БЫЛА ИЗДАНА
«АНТОЛОГИЯ НОВОЙ ТАТАРСКОЙ ПОЭЗИИ», В КОТОРУЮ
ВКЛЮЧИЛИ СТИХИ ТАТАРСКИХ ПОЭТОВ, ПЕРЕВЕДЕННЫЕ
НА РУССКИЙ ЯЗЫК.
X ЮБИЛЕЙНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ «АКСЕНОВ-ФЕСТ» ОТКРОЕТСЯ
В КАЗАНИ 2 СЕНТЯБРЯ. С ПРОГРАММОЙ ФЕСТИВАЛЯ
МОЖНО ОЗНАКОМИТЬСЯ ПО ССЫЛКЕ