Стихи татарских писателей зазвучали на якутском
В Национальной библиотеке Татарстана прошёл тёплый приём в честь выхода антологии татарской детской литературы, переведённой на якутский язык
В Национальной библиотеке Татарстана прошёл тёплый приём в честь выхода антологии татарской детской литературы, переведённой на якутский язык. В сборник вошли стихи и рассказы 35 современных татарских авторов, которые теперь смогут прочитать юные читатели Республики Саха (Якутия).
На мероприятии присутствовали известные якутские писатели, в том числе председатель Союза писателей Якутии Гаврил Андросов, ставший составителем сборника.
«Мы живём в одной реальности. Для нас важны сохранение родного языка и культуры», — отметил Андросов.
Якутский и татарский языки относятся к тюркской языковой семье, однако владеющих обоими языками специалистов немного. Поэтому перевод осуществлялся в два этапа: сначала с татарского на русский, затем — с русского на якутский. В работе участвовали опытные лингвисты, редакторы и писатели.
Проект стал частью межрегионального культурного обмена, который продолжается ещё с советских времён. Инициатива направлена на поддержку родных языков и укрепление литературных связей между народами.
Подробнее - в видеосюжете.
Ранее сообщалось, в Доме-музее Ленина в Казани пройдут бесплатные экскурсии для молодежи